The first list of Malayalam words at the end of 15th century by a Portuguese seaman A primeira lista de palavras do malaiala escrito por um marinheiro português no final do século XV

نویسنده

  • Gonçalo Fernandes
چکیده

MS-804 from the Municipal Library of Porto, Portugal, is a unique copy of the journal of the first voyage to India under Vasco da Gama’s (ca. 1460–1524) command. It describes the voyage subsequent to the departure from the Tagus River, Portugal, on 8 July 1497 until the return up the shallows of the Grande River de Buba, Guinea, on 25 April 1499. The author of the original of this account is probably Álvaro Velho (fl. 1497/1507), born in Barreiro, but the arguments are still weak, being only achieved by deduction. The copyist is also probably John Theotonius, CRSA. The great merit of this document is the fact that the author was a direct eyewitness of all events. In the last appendix, at folio 45, it has a list of 122 useful daily words and expressions in Portuguese and their translation into Malayalam, a provincial Dravidian language spoken in Kerala State, India. It is a relevant testimony of a variety of Malayalam at the end of the 15th century, despite certain transcription mistakes and the scribe’s censorship of some vulgarisms. In this new semi-diplomatic edition, I applied rigorous transcription criteria and corrected earlier editions, adding English translations and Malayalam equivalences.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

A study on the semantic association of Brazilian Portuguese words Um estudo sobre associação semântica de palavras do português brasileiro

Accepted: December 25, 2015 Study carried out at Programa de Pós-graduação em Distúrbios da Comunicação Humana – PPGDCH, Departamento de Fonoaudiologia, Universidade Federal de São Paulo – UNIFESP São Paulo (SP), Brazil. 1Prefeitura do Município de Piracicaba Piracicaba (SP), Brazil. 2Universidade de Brasília – UnB Brasília (DF), Brazil. 3Universidade Federal de São Carlos – UFSCar São Carlos (...

متن کامل

Reconhecimento de Palavras Manuscritas usando Modelos de Markov

This paper presents a handwriting recognition system that deals with unconstrained handwriting and large vocabularies. The system is based on a segmentation–recognition paradigm where words are first loosely segmented into characters and the final segmentation is obtained during the recognition process, which is driven by a lexicon. Characters are modeled by multiple hidden Markov models (HMMs)...

متن کامل

Extracção de relações semânticas entre palavras a partir de um dicionário: o PAPEL e a sua avaliação

Neste artigo apresentamos o PAPEL, um recurso lexical para o português, constitúıdo por relações entre palavras, extráıdas de forma automática de um dicionário da ĺıngua geral através da escrita manual de gramáticas para esse efeito. Depois de contextualizarmos o tipo de recurso e as opções tomadas, fornecemos uma visão do processo da sua construção, apresentando as relações inclúıdas e a sua q...

متن کامل

Aplicando Pontos de Corte para Listas de Termos Extraídos (Applying Cut-off Points to Lists of Extracted Terms) [in Portuguese]

This paper presents a practical study to find out terms that are potentially relevant to a given domain. Considering the use of many term extraction process, it is assumed the availability of domain term list, duly ordered according to a relevance criteria. In such way, a term selection police is proposed through the definition of a cut-off point to the term list, i.e., a automatized choice of ...

متن کامل

Renal Insufficiency . Translation and cultural adaptation of Peds QLTM ESRD to Portuguese

The authors report no conflict of interest. Resumo Objetivo: Traduzir e adaptar a versão 3.0 do questionário Peds QLTM – End Stage Renal Disease para a língua portuguesa. Metodologia: A metodologia adotada foi proposta pelo idealizador do questionário original e é composta por 4 fases: tradução da versão original, retradução para o idioma inglês, aplicação em grupos de pacientes e prova de leit...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2016